• tori(blue)
  • tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)

tori(blue)

19,800

空に大きく羽を広げて飛ぶ鳥への憧れから生まれたストールです。
大胆なタッチで描かれた6羽の大きな鳥が、ストール全体を自由に飛び回り、羽ばたきの音まで聞こえてきそうな迫力があります。

落ち着いたブルーに淡いトーンのブルーを重ねた配色。まるで幸せを運ぶ青い鳥のように、やさしく澄んだ印象を添えてくれます。

たっぷりとウールを使用しながらも、驚くほど柔らかく軽やかな仕上がり。首に巻けば程よいボリューム感でやさしく包み込んでくれます。

さらに、ベッドやソファに掛ければインテリアとしても映え、モチーフの魅力を存分に楽しめる一枚です。

 

◯利用シーン例

  • ソファーや椅子にふわりとかけて、インテリアのアクセントとして

  • 移動中の新幹線や飛行機の中で、ひざ掛けや羽織ものとして。

  • 母の日・父の日、クリスマスに──心を包み込むような贈り物に

ストールについて

このストールは、綿とウールを組み合わせ、「丸編み」という技法で丁寧に作られています。
鮮やかな色合いが特徴で、日々のコーディネートに自然とアクセントを添えてくれます。

流行に左右されない配色と、ストーリー性をもつオリジナルのテキスタイルだからこそ、長く愛用いただける一枚です。縮絨加工を施しているため毛玉ができにくく、美しい状態を保ちやすいのも魅力。

 

 

 

Stole Inspired by Birds in Flight
This stole was born from the admiration of birds soaring freely in the sky. Six boldly drawn birds spread across the fabric, giving a sense of movement so vivid you can almost hear their wings.

Layers of calm and pale blue create a serene impression, like a “bluebird of happiness” bringing lightness and peace. Despite its generous use of wool, the stole is surprisingly soft and light, wrapping gently with just the right volume.

It can also be draped over a sofa or bed, letting the bird motifs stand out as a striking interior accent.

Recommended Uses

  • As a stylish accent at home, draped over a chair or sofa

  • As a light blanket or wrap on the train or airplane

  • A heartfelt gift for Mother’s Day, Father’s Day, or Christmas

About the Stole
Made from cotton and wool with the maru-ami (circular knitting) technique. Vivid colors naturally accent everyday outfits. Shrink processing helps resist pilling and keeps it looking beautiful, while dry-cleaning care makes maintenance easy.

A stole that combines story, design, and practicality—crafted to be loved for years.

No.
ito-F199-47
Size.
80cm170cm
Quality.
co 30% wo 70%
Color.
blue
nitorito Special GIFT BOX
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)
tori(blue)