










迷路(black)
18,150
森に足を踏み入れると、そこは未知の世界。
木々や草花が広がる中に、人々が歩んだ跡が積み重なり、まっすぐな道や曲がりくねった道が現れます。
どこへ続いているのかは、歩いてみないとわからない──その曖昧さや揺らぎを、ジグザグの線と図形でデザインしました。
黒と赤の配色は、森の奥に潜む影と、木々の間から差し込む光を思わせます。深みのある黒が静けさを、鮮やかな赤が力強さを表現。相反する色が調和することで、巻くたびに新しい表情を楽しめるストールに仕上がりました。
◯利用シーン例
-
朝晩の冷え込みや、春秋のちょっとした寒さをやさしく包んでくれる。
-
お家でのひとときに、ブランケットのように肩からかけてリラックス
-
毎日のコーディネートに自然になじみ、軽やかに彩りを添える
ストールについて
このストールは、綿とウールを組み合わせ、「丸編み」という技法で丁寧に作られています。
鮮やかな色合いが特徴で、日々のコーディネートに自然とアクセントを添えてくれます。
流行に左右されない配色と、ストーリー性をもつオリジナルのテキスタイルだからこそ、長く愛用いただける一枚です。縮絨加工を施しているため毛玉ができにくく、美しい状態を保ちやすいのも魅力。
また、ドライクリーニングが可能で、お手入れも安心。デザイン性と実用性を兼ね備えたストールです。
Stole Inspired by the Mystery of the Forest
Stepping into the forest feels like entering the unknown. Paths—straight and winding—emerge among trees and plants, their destination unclear. This sense of ambiguity is expressed through zigzag lines and geometric shapes.
Black and red evoke the quiet shadows of the forest and the rays of light filtering through the trees. Deep black conveys calmness, while vivid red adds strength. Together, they create a striking harmony, offering new expressions each time you wear it.
Recommended Uses
-
A light layer for cool mornings, evenings, or between seasons
-
Draped at home like a blanket for relaxation
-
A natural, effortless accent to daily outfits
About the Stole
Made from cotton and wool using the maru-ami (circular knitting) technique. Vivid colors add a natural accent to everyday styles. Shrink processing helps resist pilling, while dry-cleaning care ensures lasting beauty.
A stole that combines design, comfort, and practicality—crafted to be worn and loved for years.
- No.
- ito-F293-96
- Size.
- 75cmx160cm
- Quality.
- wo37%、co63%
- Color.
- black










